This poem is for those which have gotten stuck
in my throat on
the way out
for those which
I am in denial about
for those which
from shock have been forgotten
I now
understand why you thought Jesus the gardener
Mary Magdalene
Until Jesus
breathed your name outside his tomb
And brought you
to your senses
Rabboni! he cried, meaning teacher,
Teacher, yes,
at least that
And so much
more
You did not
scold her blindness
One word from
you brought her to herself
My soul
breathes this prayer
Rabboni, I am listening
Ever, always
C.S. Lewis
wrote “to love at all is to be vulnerable”
And that was written
on the bag I carried to group today
Someone wrote
love is a two-columned wonder
A phrase which
I first heard at my sister’s wedding
When I as too
afraid to understand
I am sitting
now
make that
standing, at least on the inside
in a room--room
full of columns
two or five or
twenty
When a room is
that full of columns
no quake can
topple it
no quake
topples when souls stand straight
I can
understand Paul’s sadness without despair
I am feeling
the tears on my cheeks
and I don’t
even care if they are salty or sweet
a cry of joy or
grief--
both feel
redeemed
when our souls
meet
Jesus, you are
as kind and perfect as sunlight on my cheek
I’ve always
known the song “love means never having to say you’re sorry”
is a blatant lie
but I wonder if
it holds a sliver, a flame, of truth
for there is no
need to hear sorry from one kind of love
a perfect love
because a
perfect love can be trusted
to always do
what is right
There is no
need to hear sorry from a perfect love
just to feel
arms that hold
arms that risk
a vulnerable
love
arms that are
wounded, yet shield me
as their dove
I know of one
alone who qualifies--
My Rabboni!
*In honor of my ACA friends.